Yukirin…Forever irrelevant!
Really beats me why she works her butt off for these people! Oh well, her brilliance will never wane to us fans. I really, really wish that just for once she would be No.1. Think of the glorious butt hurt, not from fans but Management…’t would be might delicious indeed.
Any way, one of the loveliest people on tumblr was kind enough to translate Yukirin’s interview in the Official AKB Sousenkyou 2013 guide book. nothing new in this that I did not already know or what other Yukirin fans did not know but it’s good I guess for other people to know a bit more about Yukirin too.
I also love the fact that she touched upon that topic that some of us have discussed on why she is labelled as Old gen while Mayuyu new Gen when they are from the same Gen originally. Looking up to the Gen members that came before her and now suddenly being slotted in with them and feeling she isn’t worthy so she has to prove herself as one of them.
Poor Yukirin, she is so gullible. It’s not about her hard work but more like thinking of a way to get rid of her that they did that to her. She probably knows this but chose the wiser words. Oh my Goddess, how kind-hearted you are!
She also mentioned the change in rules about this year’s elections (about having to submit applications). She thought that it was a way of management trying to make way for new gens by guilt-tripping Old Gens from not participating which is kind of what some fans speculated too but the joke was on them. Yukirin having decided that she loved AKB more than solo work after tasting it decided that after all, her dream of being an idol involves her shining brighter than anyone and that means standing in that centre position at least once!
Another point she touched on, yet one we already knew, was that she was freed when her Captaincy position was taken from her. She can now do things that she couldn’t as a Captain and yet despite that she is more of a guide to other members than when she was Captain. Now we know her change in performance we see now is clear to the members too.
Any way, without farther text space…the translation…